Улицы Нижнего Новгорода будут указывать на двух языках: кто устанавливает правила перевода?

10:25
9.08.12
0
2468
В Нижнем Новгороде появились дорожные знаки, указывающие название улиц и площадей сразу на двух языках: русском и английском. Правда, история с этими дорожными знаками может стать такой же курьезной, как во Владивостоке или Казани. Корреспондент программы "Вести - Приволжье" расскажет подробнее об этой теме.


Открыть полностью
Нижний Новгород заговорил на английском языке. Непривычные для нижегородцев дорожные знаки появились на площадях Свободы и Советской. О том, как правильно переводить названия улиц и площадей для иностранцев, лингвисты спорят до сих пор. У нас, как и в Казани, слово "street" упорно не ставят позади наименования улицы - а ведь именно так привыкли англичане.
Ольга Петрова, профессор кафедры теории и практики английского языка и перевода НГЛУ имени Н.А.Добролюбова: "Улица Горького будет звучать не "Gorky", а "Gorkogo", так как она воспроизводит написание. Если мы напишем "Gorky street", то получится как в Америке или Британии".
От авеню и хайвеев лингвисты призывают отказаться - таких реалий в России просто не найти. Это значит, что туристам такие указатели точно не смогут облегчить жизнь. Во Владивостоке, благодаря творчеству местных мастеров, улица Военное шоссе трансформировалась в Военное скоростное шоссе. Иностранцев же такие указатели и запутали, и насмешили. Ошибки имелись буквально на каждом втором знаке.
Как оказалось, в трудностях перевода виноват ГОСТ. Именно он регламентирует нанесение информации на дорожные знаки. В свою очередь, фирмы, занимающиеся их производством, просто следуют федеральным стандартам. Кстати, там же прописаны и "авеню" - для обозначения проспектов, и "хайвей" - для шоссе.
Андрей Лоскутов, директор компании по производству и размещению дорожных знаков: "В ГОСТе прописана транскрипция с точностью до буквы - как русские буквы "ч", "и", "я" переводятся на латиницу. Также есть и аббревиатура по названиям: улица или шоссе. Соотвественно, когда инженер проектирует знак, он смотрит по ГОСТу, как пишется транскрипция каждой буквы".
Выяснить, кто конкретно отвечает за установку знаков на площади Советской и Свободы, журналистам ГТРК "Нижний Новгород" так и не удалось. Неразбериха в городе имеется и с дорожными знаками - раньше за их установку отвечало Управление ГИБДД, но после 1 февраля эти полномочия достались в наследство муниципалитету.
Виктор Дельфинов, заместитель директора Департамента транспорта и связи администрации города Ниженго Новгорода: "Будет создаваться концепция ориентирования в Нижнем Новгороде. Также будет проведена инвентаризация существующих знаков, их проверка на соотвествие всем ГОСТам. Определим компанию, которая будет размещать данные знаки и обслуживать существующие".
К Чемпионату мира по футболу дорожные указатели в городе должны обновиться. Иностранцам, видимо, придется учить новый язык - смесь английского с нижегородским.
Поделиться:
Связаться с нами:

Новости по теме

Комментарии

Возврат к списку