Одобренный Министерством образования список словарей по рускому языку вызвал недоумение

11:28
7.09.09
0
1717
Начало учебного года выдалось неспокойное – причина бурных споров – родной русский язык, точнее его новые нормы. Их как раз и одобрило Министерство образования, определив список словарей, с которыми теперь следует сверяться. Судя по реакции людей, причем не только языковедов, им не все равно как говорить. Новые произношения режут слух и возмущают привыкшую к правильной речи общественность.


Открыть полностью

Партнеры заключают дОговоры по срЕдам. БрАчащиеся пьют вкусное кофе с йогУртом. И это не шутка, а правильная русская речь с 1 сентября 2009 года. У одних язык не поворачивается произносить, например, "творОг" или "каратеист" вместо каратист, а другие уже никогда не узнают, что раньше говорили с ошибками.
Ошибка или нет – сверить произношение теперь можно по 4 словарям-справочникам. Именно они приобрели статус официальных авторитетов, именно в них отражена норма государственного языка. Это "Орфографический словарь русского языка" Букчиной, Сазоновой и Чельцовой, "Грамматический словарь русского языка" под редакцией Зализняка, "Словарь ударений русского языка" Резниченко и "Большой фразеологический словарь русского языка".
Легендарный Ожегов, незаменимый для лингвистов Розенталь и Лопатин, к удивлению не только специалистов, в перечень не вошли. Словари, официально утвержденные, удивили своей демократичностью. Многое из того, что раньше давалось с пометами "разговорное или просторечное" теперь получило статус нормы.
Галина Самойлова, декан филологического факультета Нижегородского государственного педагогического университета: "Все словари дают, в первую очередь, вариант нормативный для всех членов общества и второй – обычно допустимый. Во времена Пушкина музЫка вместо мУзыка, кладбИще вместо клАдбище. Наверное, дико звучало и резало слух".
Однако и "мУзыка", и "клАдбище" прижились. Может быть, что-то и из этих нововведений останется. Например, у слова "йогУрт" дан единственный вариант. С исторической точки зрения, поясняют лингвисты, именно "йогУрт" сначала пришел в русский язык из французского, а потом еще раз из английского в виде уже привычного сейчас "Йогурта". Разговорное "дОговор" приравняли к "договОру" без каких-либо помет.
Все филологи в один голос твердят, что язык – живой организм. Он постоянно меняется. Появляются новые слова, новое произношение. Принято считать, что изменение нормы в разговорной речи, о которой собственно и идет спор, происходит в течение жизни 3 поколений. Но в данном случае – в норму вошли варианты слов, которые раньше считались ошибкой.
Рива Левите, заведующая отделением "Актер драматического театра" Нижегородского театрального училища имени Е.А. Евстигнеева: "Почему мы должны повренуть все, потому что легче кому-то, привычнее, потому что никогда не занимались этим, никогда не изучали. Значит, это надо перечеркунть?"
Новые изменения словно произошли по принципу - так говорит большинство. Правда, совершенно непонятно, откуда в орфографическом словаре русского языка выражение "файф-о-клок", и почему человек, занимающийся карате, кстати, теперь с "е" на конце называется каратеист. Ну, а у пресловутого кофе сейчас есть выбор – можно на вкус и черный, и черное.
Людмила Орлович, заведующая кафедрой сценической речи нижегородского театрального училища имени Е.А. Евстигнеева: "Кофе такого протеста не вызывает. А вот "брачУющиеся" – "брАчащиеся". Откуда? Это совершенно не по-русски. Это нет природы языка – природы русского языка!"
Александр Цирульников, корифей Горьковского–Нижегородского телевидения, рассказывает, что изменения в ударениях раньше тоже были, только они входили в речь незаметно, а не так - в одночасье приказом. Правда, однажды в 1957 году тоже была инициатива внести изменения в отдельные слова.
Так бесцеремонно вторгаться в язык чревато последствиями, говорят лингвисты. Следующим шагом может стать "лОжить" и "звОнить". А там недалеко и до "заЕц" и "парашУт".
Михаил Грачев, заведующий кафедрой русской филологии и общего языкознания Нижегородского государственного лингвистического университета имени Н.А. Добролюбова: "Я как лингвист хочу сказать, что к слову надо относиться очень и очень осторожно. Изменение его звучания, грамматических особенностей повлечет за собой целую цепочку изменеий".
Лингвисты удивляются – во французском языке чуть ли не половина букв в каждом слове не читается, но за последние несколько столетий в нем ничего не меняли. Французская буква "ё" используется всего в 3 словах, но никому не приходит в голову ее отменить. Новые нормы в русском языке, пусть даже лишь для нескольких слов, в первую очередь, коснутся студентов и школьников. В ЕГЭ правильные ответы станут неправильными, а безграмотные ученики – грамотными.
Николай Бармин, ректор Нижегородского института развития образования: "Я думаю, это просто такой шаг издательства коммерческого, который одобрен соответствующим экспертным советом, который не вдавался глубоко в содержание, не анализировал содержание".
Кстати, было такое предложение штрафовать государственных служащих и политиков за неграмотную речь в теле- и радиоэфире. Наказывать собирались рублем. Однако дальше идеи дело пока не пошло. В стороне от сегодняшней дискуссии политики не остались.
Сергей Миронов, председатель Совета Федерации ФС РФ: "Совершенствовать преподавание русского языка, пропагандировать культуру речи. Сделать нормой то, что не было нормой и принималось образованной частью нашего общество как ошибка - это путь к деградации нашего языка".
Чем больше в языке нюансов, сложностей и вариативности, тем язык богаче, уверены лингвисты. А чтобы пользоваться русским языком, необходимо думать.
Поделиться:
Связаться с нами:

Возврат к списку